loading

23 Years of production and sales of resistance welding machine and hardware machinery manufacturer.

Do you know how to use the screen welding machine?

How to use screen welding machine?
×
Do you know how to use the screen welding machine?

Here's the polished and translated English version of your text: --- **Struggling to choose the right spot welder?** It's actually quite simple! First, consider the material you need to weld: is it sheet metal or round bars? Are there any special welding requirements? Then, select a spot welder that meets your needs. Spot welders generally fall into three categories: 1. **AC Spot Welders:** Available in foot pedal or pneumatic versions. Suitable for welding iron products and stainless steel items. 2. **Medium Frequency (MF) Spot Welders:** Available in power ratings like 90, 120, 150, 180, 250, 350 kVA. Ideal for welding stainless steel, copper, aluminum, and similar materials. 3. **DC Capacitor Discharge (CD) Spot Welders:** Best suited for small workpieces like jewelry, electronic terminals/leads, lithium batteries, red copper, brass, and aluminum products. **Yixin Welding Machines** operates under the principle of "survival through quality," dedicated to meeting all customer demands. Yixin welders are **fast, durable, and produce burr-free welds.** **For more information on Yixin Welding Machines, please:** * Visit: [www.spot-welder.com](http://www.spot-welder.com) (Note: Corrected from "wwe") * WhatsApp: +86 138 2579 3745 or +86 137 1226 3632 * Email: yixinhj2022@126.com * \#spotwelder \#weldingmachinesupplier **Yixin Welding Machine** (欣亿欣焊机 Translation) --- **Key Improvements & Notes:** 1. **Clarity & Flow:** Restructured sentences and paragraphs for better readability and logical flow in English. 2. **Technical Terminology:** Used standard English terms: * `足踏式的` = `Foot Pedal` * `气动的` = `Pneumatic` * `中频点焊机` = `Medium Frequency (MF) Spot Welders` * `直流储能点焊机` = `DC Capacitor Discharge (CD) Spot Welders` (This is the most common technical term). * `无毛刺` = `Burr-free` 3. **Power Ratings:** Added spaces between the kVA values for readability (90, 120, 150, 180, 250, 350 kVA). 4. **Company Philosophy:** Translated `"以质量求生存的经营理念为宗旨"` to the concise and impactful `"survival through quality"`. 5. **Features:** Translated the key features (`速度快,耐用,焊接无毛刺`) clearly as `"fast, durable, and produce burr-free welds"`. 6. **Contact Information:** * Corrected the website URL from `wwe.spot-welder.com` to `www.spot-welder.com` (assuming this was a typo). * Formatted WhatsApp numbers with spaces for international readability (+86 138 2579 3745, +86 137 1226 3632). * Kept the email address unchanged. * Translated the hashtags: `#点焊机` = `#spotwelder`, `#焊机供应商` = `#weldingmachinesupplier`. 7. **Brand Name Translation:** Translated `欣亿欣焊机` directly as **"Yixin Welding Machine"**. This maintains brand recognition using the common pronunciation "Yixin". (Note: The original text uses both `亿欣` (Yixin) and `欣亿欣` (Xinyixin). This translation uses the main brand name `亿欣/Yixin` for consistency. If `欣亿欣` is a distinct sub-brand, use `Xinyixin Welding Machine`). 8. **Punctuation & Capitalization:** Applied standard English rules. This version is professional, clear, and accurately conveys your message for an international audience.

prev
Are you still worried about not knowing how to choose a spot welder?
recommended for you
no data
GET IN TOUCH WITH Us
Customer service
detect